Paysages de France/French Landscape Paintings
jeudi 9 mai 2013
mercredi 29 août 2012
mardi 28 août 2012
samedi 25 février 2012
jeudi 19 janvier 2012
Vallée de l'Oust en Bretagne
Toujours dans le même endroit en Bretagne, un petit coin de la vallée de l'Oust, non loin de "l'Ile aux pies", un charmant petit bras de rivière entouré de beaux arbres. Tout le charme d'un beau pays !
mardi 17 janvier 2012
Soir sur le marais
Petite toile d'un sujet toujours situé sur le très joli site de L'Ile aux Pies dans le Morbihan. J'ai voulu capter
la lumière le soir quand le jour descend. Les couleurs chaudes de cette fin d'après-midi et le ciel légèrement rougeoyant à l'horizon.
lundi 16 janvier 2012
" L'ile aux pies en Bretagne"
Reprise d'un sujet et d'un endroit qui me plaît beaucoup : L'île aux pies dans le Morbihan non loin de la ville de Redon. Le sujet est estivale, ensoleillé. Agréable par ces temps de froidure !
samedi 27 août 2011
vendredi 26 août 2011
samedi 25 juin 2011
jeudi 23 juin 2011
Les arbres / Trees
Peinture figurant un groupe d'arbres dans un pré dans la région de Giverny. On aperçoit au loin la ville de Vernon et la Seine dans une atmosphère ensoleillée de fin d'après-midi. / Painting depicting a group of trees in a meadow near Giverny. In the distance the town of Vernon and La Seine in a sunny atmosphere of late afternoon.
dimanche 19 juin 2011
Maison à Gerberoy / Old house at Gerberoy
Gerberoy est un tout petit village situé à une centaine de kilomètres de Paris. Il est difficile de trouver un endroit plus charmant que celui-ci. C'est la patrie d'un peintre post impressionniste: Le Sidaner. Spécialisé dans les vues de son village dans des atmosphères nocturnes, intimistes et mélancoliques, il a su rendre à merveille le charme de cet endroit. 14x18 cms. / Gerberoy is a small village a hundred miles from Paris. It's difficult to find a place more charming than this one. It's the home of "post impressionist "
painter: Le Sidaner. Specializing in the views of his village in night, intimate and melancholic atmospheres. He was able to marvel at the charm of this place. 5,5x7,1 inches.
painter: Le Sidaner. Specializing in the views of his village in night, intimate and melancholic atmospheres. He was able to marvel at the charm of this place. 5,5x7,1 inches.
mercredi 8 juin 2011
jeudi 26 mai 2011
Le porche de l'église de Moret sur Loing/ Porch of Moret sur Loing Church
Le village de Moret sur Loing se situe a proximité de la ville de Fontainebleau. C'est un charmant village rendu célèbre par Alfred Sisley. L'église de ce village a été peinte plusieurs fois par celui-ci, précisément à l'endroit d'où j'ai pris cette vue. L'endroit a un peu changé mais l'église est resté tel qu'elle était à cette époque. Pour qui aime ce peintre, c'est assez émouvant, je trouve. / The village of Moret sur Loing is located near the town of Fontainebleau. It's a charming village made famous by Alfred Sisley. The village church has been painted several times by him, precisely at the point where i took this view. The place has changed a bit but the church remained as it was at that time. For who like this painter is quite moving, i think.
samedi 14 mai 2011
Bateaux dans le Golfe du Morbihan/ Boats in Golfe du Morbihan
Petite toile ayant pour sujet des bateaux dans le Golfe du Morbihan. Dans cette peinture, l'intensité des bleus, la blancheur des voilures, les vagues et les reflets ont particulièrement retenu mon attention. / Small canvas with the subject of boats in Golfe du Morbihan. In this painting, the intensity of blue, the white sails, waves and reflects in particular caught my attention.
lundi 25 avril 2011
Etude d'arbre/ Study of a tree
Une petite étude d'arbre ou j'ai cherché à accentuer l'intensité des tons. Le sujet est lumineux avec des ombres assez colorées avec prédominances des gammes de mauves, verts et bleus ainsi qu'orangés. Quelques formes géométriques ( triangles) équilibrent les rondeurs que l'on retrouvent dans celles des feuillages. 27x19 cms / A small study of a tree i've sought to accentuate the intensiy of tones. The subject is bright with pretty colored shadows with predominance ranges purple, green and blue and orange. Some geometric shapes( tringles) trim all the curves that are found in those leaves. 10,6x7,5 inches
vendredi 22 avril 2011
Chemin creux.
J'ai toujours été séduit par le charme de certaines régions de France qui ont su garder l'authenticité et la rusticité de leurs paysages. Voici un exemple d'endroit que je trouve charmant: ce qu'on appelle un chemin creux, une allée bordée de chaque côté d'arbres, de rochers ou d'un talus. Ici en Bretagne. 35x27 cms. / I've always been seduced by the charm of certain areas of France that have kept the authenticity and simplicity of their landscapes. Here is an example of a place that i find delightful: this is called in french, " un chemin creux", a way flanked by trees, rocks or slopes. Here in Bretagne. 13,6x10,6 inches
samedi 28 août 2010
lundi 19 octobre 2009
champs de coquelicots.
vendredi 16 octobre 2009
La maison de ma grand-mère. / my grandmother house
Ma grand mère habitait une très vieille maison ( environ 300 ans) dans un petit village en Bougogne. Cette peinture la représentant date de plus de dix ans, je la conserve naturellement à titre de souvenir. Entre temps elle a été achetée et restaurée par un couple et leurs enfants. Elle a beaucoup changé d'aspect, elle est beaucoup plus confortable et moderne à présent mais elle a perdu le pittoresque qui en faisait un sujet parfait pour faire un tableau. / My grandmother lived a very old house (approximately 300 years) in a small village in Bougogne. This painting representing it date of more than ten years, I naturally preserve it as remembering. Meanwhile it was bought and restored by a couple and their children. It changed aspect much, it is much more comfortable and modern now but it lost the picturesque one which made a perfect subject of it to make a painting.
vendredi 25 septembre 2009
Golfe du Morbihan.
J'ai été intéressé par la couleur rouge vermillon de cette voile . La difficulté a été d'harmoniser cette tache vive et pure avec le reste du paysage. J'ai essayé de contre-balancer les bleutés et verts de l'eau avec un travail dans des teintes plus chaudes, particulièrement, dans les lumières du feuillage des pins./A new painting about landscapes of the Gulf of Morbihan.
I was interested by the red color vermilion of this sail. The difficulty was to harmonize this sharp and pure spot with the remainder of the landscape. I tried to counterbalance the bluish ones and greens of water with a work in hotter colors, particularly, in the lights of the foliage of the pines.
mercredi 23 septembre 2009
Barques de pêcheurs dans le Golfe du Morbihan./Boats of fichermen in the Gulf of Morbihan.
Le sujet de cette petite toile est une scène représentant quelques barques de pêcheurs dans le golfe du Morbihan. Je l'ai terminée cet après-midi. C'est un souvenir de vacances passé en Bretagne cet été. J'ai été intéressé par la pureté des couleurs ainsi que par leur intensité. / The subject of this small painting is a scene representing some boats of fishermen in the gulf of Morbihan. I finished it this afternoon. It is a memory of holidays passed to Bretagne this summer. I was interested by the purity of the colors like by their intensity.
Inscription à :
Messages (Atom)